せんべい?おかき?あられ?

這類我們統稱米果的日式餅乾其實日文有許多稱呼, 「せんべい」「おかき」「あられ」您分得清楚嗎?這類適合邊走邊吃的食物在老街、觀光景點都很常遇見,甚至是超市都有很多此類商品可供選擇,也是大家很愛買的伴手禮之一。

從結論來說這類米果關東慣稱せんべい或あられ,關西則統稱おかき比較多。關鍵的區別點在於使用糯米與否,用烤的還是油炸製成的。

根據製果公司「岩塚製菓」的網頁說明,「せんべい」和「おかき」的差別在於

(1)材料:

「せんべい」使用的材料是我們一般吃飯用的米或麵粉(如東北岩手的南部せんべい)。

而「おかき」使用的原料則是「糯米」,其中使用糯米製成的米果體積比較大者稱之為「おかき」,體積比較小者稱之為「あられ(冰雹)」,而「おかき」和「あられ」其實沒有很明確的界線。「あられ」的稱呼在關東比較常用,主要是因爲形狀很像冬天降下的冰雹,最早是過年祭祀的鏡餅拿去切碎油炸而來。在關西則是不管「あられ」或是「おかき」統稱おかき較多(長岡京小倉山荘網頁說明)。

(2)作法:

「せんべい」通常是將米蒸煮過後以天日曬乾後煎烤。烤好後塗抹醬油。代表格如埼玉的草加せんべい。

「おかき」一樣糯米蒸煮過後冰凍乾燥數日後(如祭祀用的鏡餅)切塊丟入油鍋油炸,油炸好後撒鹽濾油。(很多新潟製果公司產品就稱之あられ)

(3)地區消費量:

關東 せんべい:おかき的消費量大約80:20

關西 おかき:せんべい的消費量剛好相反 20:80

岩塚HPより

長岡京小倉山荘HPより


【寺小屋本舗】

這家「寺子屋本舗」在日本各大觀光景點都有分店,採現烤方式往往味道會吸引遊客不知不覺走到店舖採購(因為實在太香了),這家本店位於「京都の台所」錦市場的寺子屋本舖其實原本是發源於京都大原的「天台宗・三千院」。因為發源於關西,請注意看它招牌上寫的是「手造りおかき(手工製米果)」。然而「寺子屋本舖」的官網又有著以下的解釋:

原本寺子屋本舖的米果按照使用的材料定義應該稱之為「おかき」,但是一般京都人對「おかき」的印象是高檔的年節餽贈禮品(代表格就是長岡京小倉山莊),比較不符合我們的消費者設定,又本公司的米果體積比較大所以使用おかき材料的せんべい,我們把它稱之為「もち焼きせんべい( 糯米煎餅)」。

寺子屋本舗では「せんべい」と呼んでいますが「おかき」や「せんべい」の定義から言うと「おかき」が正しい本当の名前かもしれません。ただ「おかき」では上品すぎて寺子屋本舗のイメージではありませんし、又当社のような大型のおかきはありません。

おかき素材のせんべい=“もち焼せんべい”とさせて頂いております。

該公司四角形的米果稱呼「もち焼きせんべい」,其他非四方形的米果如以下這種的則維持「おかき」稱呼,這款「ぬれおかき(濕醬油米果)」也是它們家的招牌商品。


【南部せんべい】

其他地方的煎餅如東北的「南部せんべい」,則是材料非使用米,改而使用麵粉製作,這和以上介紹的鹽味,醬油味的鹹煎餅又不太一樣,屬於淡味或是甜味的煎餅(比較像台灣的小林煎餅),淡味不加糖的南部煎餅主要是該地區有個鄉土料理「せんべい汁」,會把煎餅撕碎丟入各鍋裡煮湯。


【炭酸せんべい、瓦せんべい】

前面提及在關西很少稱呼米果為せんべい的原因是為了跟其他麵粉做的せんべい做區隔。這類的代表格如有馬溫泉的「炭酸せんべい」跟神戶的「瓦煎餅」,還有東大寺餵鹿吃的「鹿せんべい」也屬於此類。在關西提及煎餅,大家腦海裡浮現的不是醬油煎餅,而是這類煎餅。


【關西おかき的代表格-長岡京小倉山莊】

這款小倉山春秋是以百人一首為創作的靈感, 也是京都人對おかき是「上品」的年節饋贈佳品的刻板印象來源。從盒裝、包裝、到其配色還有包裝上的百人一首和歌無一不是細節, 口味當然也是不在話下。

Facebook留言

發表迴響